Zlatna medalja Giovannija Cernogorza napola je talijanska – tvrdi u utorak rimska La Repubblica, koristeći iste argumente koje bi koristila i naša glasila kad bi negdje u svijetu briljirao neki pripadnik hrvatske manjine, ali, kako piše dopisnik Jutarnjeg lista Inoslav Bešker, i poneki više.
Na primjer da je na konferenciji za novinare koristio prevodioca s talijanskoga a ne s hrvatskoga te da govori izraženim venetskim naglaskom.
Cernogoraz je, kako piše La Repubblica, talijanskim novinarima precizirao da je Talijan ne samo etnički, po narodnosti, nego i po državljanstvu, da je iz Kopra, da radi i trenira u Novigradu.
A zašto onda nastupa za Hrvatsku? “Ne znam ni sam”, rekao je Cernogoraz, ako je vjerovati talijanskom dnevniku. “Naprosto, kad sam počeo, upisao sam se u hrvatski klub, pa time i u hrvatski Streljački savez. Čak sam i razmišljao da to promijenim, ali nisam poduzeo ništa”, rekao je.
Dopisnik Jutarnjeg lista primjećuje da se stotinjak inih talijanskih glasila nije se upustilo ni u kakve spekulacije, naprosto konstatirajući da se njihov Massimo Fabbrizi hrabro i časno borio, popustivši tek u šestom hicu pripetavanja ‘Hrvatu Cernogorzu’.
“Ni za rimski Messaggero nije međutim ništa sporno što hrvatski pobjednik nosi talijansku putovnicu, ali naglašavaju da mu je prezime ‘komplicirano’. Nama je jasno. Sada treba vidjeti što će o toj medalji napisati i reći u Crnoj Gori”, zaključuje dopisnik Jutarnjeg lista.